английский юридический переводчик онлайн

Сегодня перевод юридической тематики – это одно из самых распространенных, но в тоже время сложных направлений перевода. Все договоры, соглашения, контракты, доверенности, согласия, акты, уставные документы юридических лиц, а также статьи и положения законов и нуждаются в переводе, если в них присутствует международный или иностранный элемент. Смысл юридического письма не может быть неоднозначным, и в этом и заключается отличие юридических текстов от всех прочих, они должны толковаться недвусмысленно и бесспорно, в противном случае это может привести к необратимым правовым последствиям...

Читать далее